суббота, 17 февраля 2018 г.

По следам писательского спора: Захар Прилепин «Черная обезьяна»

Привет, друзья! Заинтересовавшись замечательным «Письмом украинскому писателю Куркову за жизнь и против смерти» Захара Прилепина (российский писатель, скандально известный из-за своего участия в военном конфликте в Донецке на стороне ополченцев), устыдилась: не знакома с творчеством ни того, ни другого. И решила наверстать упущенное.

Ринулась разыскивать аудиоверсии их книг.
Начала с Прилепина. Уж больно приглянулись мне его слова:
«…в честном соревновании <...двух языков, русского и украинского...> русский язык обыгрывает — нет, не украинский язык, — а бандеровскую ментальность, которую у вас там прививают. Человек думающий, говорящий, поющий на русском языке всегда будет возвращаться к Пушкину, Достоевскому и Высоцкому. А в этой парадигме нет ни Бандеры, ни ста пятидесяти русско-украинских войн, ни «государства-агрессора», ни гиляки…" Ну, и так далее. Прочитать об этом подробнее можно здесь:
Стала слушать его роман «Черная обезьяна», позиционируемый как произведение, в котором соединились психологическая драма и политический триллер. 
Молодой журналист по заданию редакции допущен в засекреченную правительством лабораторию, где исследуют особо жестоких детей. 
Увидев в этом отличный материал для книги и возможность бежать от семейных проблем, он пускается в сложное расследование и пытается связать зверское убийство жителей целого подъезда в российском городке, древнюю легенду о нападении на город «недоростков», историю жестоких малолетних солдат в Африке… Одно но… Совсем не факт, что все это не является его плодом  воображения. 
Узнать, в реальности журналист занимается расследованием или это ему только кажется, пока не смогла. Слушала, слушала и совсем запуталась в хитросплетениях сюжета. Львиную долю в сюжетной канве составляет описание похождений героя то с проституткой, то с любовницей, причем с элементами натурализма и смакования физиологических нюансов (наверное, это кому-то интересно), недовольства собственной женой и детьми, копание в его подсознании, сформированном непростым детством (здесь автору свойственно уделять подчеркнутое внимание описанию гибели или жестокого убийства животных- ?!!). Кроме того, неприятно резали слух свободно льющиеся из уст артиста, читающего роман (Валентин Аксентюк) матерные выражения. Наверное, книга не предназначена для прекрасной половины читательской аудитории. Или автор в силу одному ему известных причин принципиально не делает реверансов в сторону  дам? Не могу сказать, что это его "прекрасно характеризует". И еще. С самого начала тянется эта неприятная ассоциация с липкой грязью... 
Наверное, она родилась в момент, когда слушала описание сцены, где отец настойчиво, "будто потерял там часы и вот-вот найдет",шарит у матери  под юбкой, а их ребенок в это время облизывает грязные перила в подъезде... Вобщем, прослушала одиннадцать глав (их всего сорок семь), но до сути мы пока с автором и его героем не добрались. Продолжу, конечно – но исключительно из чувства долга и подчиняясь самодисциплине: раз начала, надо закончить. Удовольствия от чтения (слушания) - ни малейшего... Ну, как-то так…
Аудиоверсию романа Захара Прилепина «Черная обезьяна» можно найти здесь:



Комментариев нет: