Показаны сообщения с ярлыком цитаты. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком цитаты. Показать все сообщения

вторник, 11 февраля 2025 г.

«…Если бы он упал и разбрызгал свои мозги по палубе, словно мед из сотов, мир ничего не потерял бы…»: читаем роман Джека Лондона «Морской волк»

«Я верю в то, что жизнь – борьба» (Дж. Лондон «Морской волк»)

👩Меняются времена, проходят десятилетия - но и сейчас, более века спустя после выхода этого увлекательного, напряженного приключенческого романа, читателя не просто захватывает, а завораживает история смертельного противостояния чудом выжившего при кораблекрушении молодого писателя Хэмфри и его невольного спасителя и беспощадного врага - бесстрашного и жестокого капитана китобойного судна Волка Ларсена, полупирата, одержимого комплексом сверхчеловека…

«Морской волк» - самое яркое из крупных произведений Джека Лондона, вошедшее в золотой фонд мировой беллетристики. Книга не единожды была экранизирована как на Западе, так и в нашей стране.
Сюжет
«Жизнь получает особую остроту, когда висит на волоске. Человек по природе игрок, а жизнь - самая крупная     его ставка. Чем больше риск, тем острее ощущение» (Дж. Лондон «Морской волк»)
Судно, на котором путешествует рассказчик, литературный критик Хэмфри Ван-Вейден, терпит корабле­крушение по пути в Сан-Франциско. Тонущего подбирает судно «Призрак», направляющееся в Японию для охоты на котиков. На глазах Гэмфри умирает штурман: перед отплытием он сильно закутил, его так и не смогли привести в чувство. Капитан корабля, Вольф Ларсен, остаётся без помощника. Он приказывает выбросить тело умершего за борт. Слова из Библии, необходимые для погребения, он предпочитает заменить фразой: «И останки будут опущены в воду». Лицо капитана производит впечатление «ужасной, сокрушающей умственной или духовной силы». Он предлагает Ван-Вейдену, изнеженному джентльмену, живущему за счёт состояния семьи, стать юнгой. Став невольным свидетелем расправы капитана над молодым юнгой Джорджем Личем, отказавшимся перейти в ранг матроса, Хэмфри, не привыкший к грубой силе, подчиняется Ларсену.
Вскоре капитан Ларсен раскрывается перед Ван- Вейденом с другой стороны: оказывается, он читает книги, занимается самообра­зованием. Между ними часто проходят беседы о праве, этике и бессмертии души, в которое верует Хэмфри, но которое отрицает умный и жестокий Ларсен. Последний считает жизнь борьбой, «сильные пожирают слабых, чтобы сохранять свою силу». Герой проходит череду испытаний, закалив при этом свой дух, но не растеряв по пути гуманность.
Практически все действие романа происходит на борту корабля. Герои терпят разные невзгоды, выживают в чрезвычайно жестоких условиях. Но в то же время в романе раскрывается тема внутреннего мира персонажей – Волка Ларсена и Хэмфри Ван-Вейдена. Под неподражаемой физической силой Ларсена скрывается тонкий ум, который из-за жизненных обстоятельств не смог развиться в полной мере. Он помогает Ван-Вейдену обрести духовную и физическую силу, учит его выживать в любых условиях и «твердо стоять на ногах». 
Главные темы
«Видите ли, жизнь не имеет никакой цены, кроме той, какую она сама себе придает. И, конечно, она себя переоценивает, так как неизбежно пристрастна к себе. Возьмите хоть этого матроса, которого я сегодня держал на мачте. Он цеплялся за жизнь так, будто это невесть какое сокровище, драгоценнее всяких бриллиантов или рубинов. Имеет ли она для вас такую ценность? Нет. Для меня? Нисколько. Для него самого? Несомненно. Но я не согласен с его оценкой, он чрезмерно переоценивает себя. Бесчисленные новые жизни ждут своего рождения. Если бы он упал и разбрызгал свои мозги по палубе, словно мед из сотов, мир ничего не потерял бы от этого. Он не представляет для мира никакой ценности. Предложение слишком велико». (Дж. Лондон «Морской волк»)
Главная тема романа «Морской волк» – неожиданное испытание, которое выпадает на долю скромного литератора Ван-Вейдена (борьба за выживание на шхуне, матросы которой – отбросы общества, а капитан – жестокий эгоист, одержимый желанием убедить самого себя в справедливости своих безумных идей). 
Вторая тема, дополняющая первую – реакция капитана Ларсена на неприемлемый ему морализм Ван-Вейдена.
Третья тема, углубляющая первые две, – появление в сюжете Мод с ее наивными принципами. Мод нуждается в защите со стороны Ван-Вейдена, что создает условия для развития сюжета. Сплетение этих тем составляет тематический комплекс произведения.
Лейтмотивы
"...Я стремлюсь к своей цели, я иду своей дорогой; через медлительных и нерадивых перепрыгну я. Пусть будет моя поступь их гибелью! (Ф. Ницше «Так говорил Заратустра»)
Ведущими мотивами романа стало эгоистическое желание Ларсена доказать на практике Ван-Вейдену свою теорию (по сути это ницшеанская теория сверхчеловека), а также борьба литературного критика за спасение Мод и собственное выживание. На этом построен весь сюжет. 
С самого начала отношения между Ван-Вейденом и Ларсеном выстраиваются в виде борьбы. Ван-Вейден пытается приспособиться к тяжелой для него жизни и при этом не потерять честь, не упасть в собственных глазах. 
Он старается упорно следовать своей морали, ведет непрекращающийся спор со своим соперником Ларсеном. Капитану, казалось бы, нечего бояться и незачем доказывать свою концепцию жизни, но он тоже вовлечен в спор, и теперь ему до последнего вздоха приходится подтверждать истинность своей антигуманной теории.
Позиция автора
«…- И он никогда не философствует о жизни? - добавил я.
- Нет, - ответил Волк Ларсен с неописуемой горечью, - и он счастливее меня, оставляя все эти вопросы в покое. Он слишком занят самой жизнью, чтобы еще задумываться над ней. Моя ошибка в том, что я когда-то открыл книгу…»
Джек Лондон затрагивает в своем романе морально-этическую проблематику, которую можно сформулировать вопросом: «Что есть смысл жизни?» Главный герой Волк Ларсен отвечает на этот вопрос: «В силе». Ван-Вейден же говорит: «В любви». В результате между персонажами возникает противостояние.
Также в романе затронута социальная проблематика: «Если мир создан для сильной и жестокой личности, как в нем выжить тому, в чьем сердце живет любовь и благородство?» Отсюда и основная идея романа, связанная с образом Ларсена, – развенчать ницшеанскую идею о сверхчеловеке, особенно популярную в годы написания «Морского волка».
В ходе развития сюжета рождается и другая идея, которую тоже предстоит доказать, – она определяется сама собой после того, как Ван-Вейден убеждает Мод, что для того, чтобы выжить, приходится идти на компромисс с совестью, «ждать и терпеть».
Здесь возникает противоречие, поэтому вторую идею, связанную с образом Ван-Вейдена, можно сформулировать следующим образом: «Добро обязано выжить любой ценой». Ван-Вейден не может объявить открытую войну Ларсену, поскольку существует риск, что пострадает Мод. Следовательно, он должен хитрить и действовать очень осторожно – врать, терпеть, притворяться, что, безусловно, противоречит кодексу благородства, который исповедует герой. 
По сути, это – противостояние альтруизма и эгоизма. Бессмысленному ницшеанству Ларсена автор противопоставляет более высокий, нравственно сильный интеллект Ван-Вейдена. 
В произведении чередуются два типа пафоса: драматический – в линии Волка Ларсена – и романтический – в отношениях Хэмфри Ван-Вейдена и Мод. Смена их ощутима, и использование этого чередования вполне обоснованно для данного художественного произведения. Спор Ван-Вейдена с Ларсеном, жестокие сцены из жизни матросов, болезнь и гибель Ларсена показаны с такой напряженностью действия, что читателю передается весь драматизм изображаемых ситуаций, мрачное настроение, грубые эмоции. Зато сцены, где Ван-Вейден говорит с Мод, проникнуты оптимизмом, надеждами и жизнелюбием.  
Экранизации
По мотивам романа Джека Лондона в 1991 году советским режиссером Игорем Апасяном был снят одноименный четырехсерийный художественный фильм. Роль Волка Ларсена сыграл Любомирас Лауцявичус. В 1993 году вышел фильм Майкла Андерсона с Чарльзом Бронсоном. В 2008 году Кристоф Шреве снял фильм «Морской волк». Роль капитана в картине исполнил Томас Кречман. В 2009 году на экраны вышел трехсерийный фильм Майка Баркера с Себастьяном Кохом в главной роли. 
Цитаты
  • «Право в силе, вот и все. Слабый всегда виноват. Быть сильным хорошо, а слабым - плохо, или, еще лучше, приятно быть сильным, потому что это выгодно, и отвратительно быть слабым, потому что от этого страдаешь.»
  • «Я верю в то, что жизнь - борьба. Она подобно дрожжам, которые движутся, могут шевелиться минуту, час, год или сто лет, но в конце концов все-таки должны остановиться. Большие пожирают маленьких, чтоб продолжать двигаться, сильные пожирают слабых, чтоб удержать в себе свою силу. Кому посчастливится, те съедают больше и двигаются дольше, вот и все.»
  •  «Жизнь не имеет никакой цены, кроме той, какую она сама себе придает. И, конечно, она себя переоценивает, так как неизбежно пристрастна к себе».
Теги: джек лондон, волк ларсен, хэмфри ван-вейден

👩Знакомы ли вы с творчеством Джека Лондона? Поделитесь вашими впечатлениями в комментариях. Подписывайтесь на блог, чтобы всегда быть в курсе происходящего в увлекательном мире литературы и кино!👇 

пятница, 27 декабря 2024 г.

«Предательство, в сущности, дело привычки»: читаем роман Джона ле Карре «Шпион, выйди вон!»

Джон ле Карре́— английский дипломат, деятель спецслужб, писатель, сценарист и продюсер. Известность писателю принесли шпионские детективы, опубликованные на 36 языках. Его роман «Шпион, выйди вон!», созданный на основе реальных событий и впервые опубликованный в 1974 году, стал одним из главных произведений писателя и одним из лучших в истории жанра.
Об авторе
Джон ле Карре́ (наст. имя Дейвид Джон Мур Ко́рнуэлл) родился 19 октября 1931 года в городе Пул (Англия). Когда мальчику было пять лет, его мать ушла из семьи, а отец попал в тюрьму за мошенничество, что, по словам ле Карре, повлияло на его склонность к детективам. Учился в школе сначала в Беркшире, в школе Сент-Эндрю, потом в Дорсете. В 1948 году ле Карре уехал в Швейцарию, где учился в Бернском университете, там он в течение года  изучал немецкую литературу, затем проходил военную службу в Австрии в составе Британского разведывательного корпуса. После военной службы учился в Оксфорде — с 1952 года в его Линкольн-колледже, который окончил в 1956 году с первоклассной степенью и с отличием по современным языкам. Там он сотрудничал с контрразведкой МИ-5. Для слежки за левыми, ле Карре было необходимо внедриться в их сообщество, для чего он вступил в Оксфордский университетский коммунистический клуб. После окончания в 1956 г. в течение 2-х лет преподавал французский и немецкий языки в Итонском колледже. В 1958 стал штатным сотрудником МИ-5, но через год перешёл в разведывательную британскую службу МИ-6. В течение 5 лет работал под дипломатическим прикрытием сотрудника МИДа в ФРГ в должности 2-го секретаря посольства в Западном Берлине, затем консула в Гамбурге. После отставки жил на Греческих островах, затем вернулся в Англию. Впервые побывал в России в 1987 году, а работая над книгой «Сингл и Сингл» в 1998 дважды посетил Грузию. В 1954 году Ле Карре женился на Анне Веронике Шарп, после развода в 1972 на Валерии Джейн Юстас. У него 4 сына от первого брака, один от второго и 12 внуков.

Литературная деятельность
Первые литературные опыты Ле Карре начал еще в конце 1940-х годов и даже выиграл школьный приз за лучшее английское стихотворение. В 1961 году, будучи на государственной службе, издал свой первый роман «Звонок покойнику». Бестселлером стала его 3-я книга «Шпион, пришедший с холода», после выхода которой он уволился из Министерства иностранных дел и целиком посвятил себя литературному творчеству. В своих шпионских романах он обходится без супергероев и романтической окраски профессии секретного агента. Рисует напряженный, но тусклый будничный мир работы спецслужб, мощное противостояние разведок, но без перестрелок и затянувшихся погонь. Его отличает внимание не только к сюжету, но и к мельчайшим деталям характера героев, обстановки, общей атмосферы. Оригинальное название детективного романа «Шпион, выйди вон!» - «Лудильщик, портной, солдат, шпион», как вариация на тему детской считалки, придуманная руководителем британской разведки для обозначения подозреваемых.

«Шпион, выйди вон!»

«Руководители агентурных сетей, как правило, считают своей святой обязанностью создать себе имидж живой легенды, – начал Смайли таким тоном, будто читал лекцию слушателям в «яслях». – Сначала они пытаются таким образом произвести впечатление на своих агентов. Потом пробуют распространить это на своих коллег, в результате чего, как показывает мой личный опыт, выглядят редкостными идиотами. Некоторые заходят так далеко, что сами начинают верить своей легенде. Это шарлатаны, и избавляться от таких нужно немедленно, другого пути нет» (Дж. Ле Карре «Шпион, выйди вон!»)
Действие романа происходит в Лондоне в начале 1970-х годов, в разгар Холодной войны. Главные герои — сотрудники британской секретной службы, которые пытаются понять, кто из их коллег является советским двойным агентом. Но те, кто отваживался об этом заявлять открыто, почему-то оказывались в отставке. Остальные предпочитали помалкивать.
Но подтверждение о существования советского агента пришло с совсем неожиданной стороны. Начинается тайное расследование, возглавляемое находящимся в отставке Джорджем Смайли, одним из ключевых персонажей в творчестве Ле Карре. Его антагонист — «Карла», тайный агент КГБ. Ле Карре описывает атмосферу всеобщей подозрительности, которая царила в британских спецслужбах после разоблачения Кима Филби. Поэтому никто, включая высшее руководство разведки, не должен догадаться, что на "крота" снова объявлена охота...
Цитаты из романа
«…Небрежность на самом верху приводит к провалам на более низких уровнях…»
«…Его беспокоило то, что он чувствовал себя лишенным чего-то очень существенного, что те интеллектуальные и философские заповеди, которых он придерживался, терпят полный крах, когда он сталкивается с конкретной человеческой ситуацией…»
«…Способность к выживанию… - не что иное, как способность к безграничной подозрительности…»
Критика
Обозреватель The New York Times Ричард Локк высоко оценил реалистичный стиль книги и убедительное описание в ней повседневной деятельности разведки. По его словам, «масштаб и сложность этого романа намного выше, чем в любой из предыдущих книг Ле Карре», а описание персонажей «намного богаче». В статье, опубликованной во внутреннем журнале ЦРУ и предположительно написанной агентами этой службы, «Шпион» назван одним из наиболее убедительных изображений работы разведчика. При этом авторы ставят под сомнение описанное Ле Карре «организационное сжатие» и допущение того, что крупная контрразведывательная операция может быть проведена без ведома профессионалов. 
Критик Марк Фишер увидел в романе «постколониальную меланхолию»: все основные персонажи осознают необратимость «упадка Британии», и это определяет их действия. Сам Ле Карре, по мнению Дэвида Монагана, связывал проблемы своей страны с меркантильностью и общей никчёмностью британского правящего класса. Центральной в «Шпионе» является тема предательства: Ле Карре стремился показать, что «общественный или институциональный дефолт» всегда более простителен, чем личная измена.
Экранизации
В 1979 году по мотивам романа был снят одноимённый мини-сериал с Алеком Гиннессом в главной роли. В 2011 году на экраны вышел полнометражный фильм «Шпион, выйди вон!», снятый режиссёром Томасом Альфредсоном, главную роль в котором сыграл Гэри Олдмен.

Источники:

 Теги: агентурные сети, шпион, ле карре, цру

среда, 27 декабря 2017 г.

«...Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова…»: Михаил Булгаков «Мастер и Маргарита»


«Когда Михаил Афанасьевич Булгаков писал роман о Мастере, едва ли он предполагал, что создает самое значимое произведение русской литературы ХХ века…» 
Так начинается одна из многочисленных публикаций о бессмертном романе. Полагаем, что «Мастер и Маргарита» является произведением, значимость которых не ограничивается временными рамками.

Цитаты 
  •  Злых людей нет на свете, есть только люди несчастливые…»
  • «Несчастный человек жесток и черств. А все лишь из-за того, что добрые люди изуродовали его.»
  • «Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут!»
  • «Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык!»
  • «Вторая свежесть — вот что вздор! Свежесть бывает только одна — первая, она же и последняя. А если осетрина второй свежести, то это означает, что она тухлая!»
  • «Правду говорить легко и приятно…»
  • «Зачем же гнаться по следам того, что уже окончено?»
  • «…факт — самая упрямая в мире вещь!»
  • «...каждому будет дано по его вере. Да сбудется же это!»
  • «— Трусость — один из самых страшных человеческих пороков.
  • «Никогда и ничего не бойтесь. Это неразумно…»
  • «Самый страшный гнев — гнев бессилия…»
  • «Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени?»
  • «Поймите, что язык может скрыть истину, а глаза — никогда!»
  • «Люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было…  Квартирный вопрос только испортил их…»
  • «...земля все же совершенно прекрасна, а под луною и просто неповторима…»
И еще одна, как нам видится, главная…
К ним следует добавить еще одну, которая нам  видится самой главной. Она перекликается с Библией, вынесена в заголовок статьи и взята из эпизода, в котором в беседе Иешуа и Понтия Пилата поднимается вопрос об Истине.
"Что такое Истина?" Предыстория вопроса
С древнейших времен человек задумывается над тем, что же такое истина, да и есть ли она вообще? Зачем человеку дана жизнь и в чем ее смысл? Это вечные вопросы философии. Некоторые люди считают, что истина — в знании, другие — в вере. Есть те, кто утверждает, что истина — в чувствах людей. И каждый из них будет по-своему прав. Нет четкого определения, что такое истина. Каждый человек по-своему трансформирует это довольно абстрактное понятие. 
Суть ответа Иешуа его мучителю
Всегда, во все времена люди искали истину в сложных и возвышенных вещах. На этом фоне особенно поражает простота, с которой это понятие раскрывается у Булгакова. Беседа Иешуа с Понтием Пилатом дает очень простой ответ на такой сложный вопрос. На вопрос прокуратора “Что такое истина?” Иешуа говорит: “Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова, и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти. ...Ты не можешь даже и думать о чем-нибудь и мечтаешь только о том, чтобы пришла твоя собака, единственное, по-видимому, существо, к которому ты привязан”. Вот она, истина Иешуа не ищет ее в высоких словах и чувствах, а видит ее в простых и, на первый взгляд, обыденных вещах. Для него просто необходимо жить истинной жизнью, это единственно возможное для него состояние. 
Создавая этот образ, Булгаков показал, что и добро, и милосердие, и любовь к людям являются следствием истинной жизни, следствием честности с другими и с самим собой. 
В чем же истина, по Булгакову?
Свое бессмертие роман заслужил именно потому, что в нем дается булгаковская трактовка истины: «-… Что такое истина?» … «- Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова…» Избитый по приказу Пилата Иешуа видит истину в том, чтобы воспринимать боль своего палача прежде своей собственной. «Возлюби ближнего как самого себя», - призывает Библия. Возлюби ближнего больше самого себя, призывает Булгаков.
В заключение
«…Все теории стоят одна другой,- считает Воланд. Но… - «Есть среди них и такая, согласно которой каждому будет дано по его вере. Да сбудется же это!”.
Источники: 
Теги: михаил булгаков, мастер и маргарита, истина, вера, милосердие, любовь